<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Reglement für das Priestertum (des Asklepios?).</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 4, 1, 295</idno>
                <idno type="localId">IG XII 4, 1, 295 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 4, 1, 295</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele, opisthograph</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Kos</origPlace>
                            <origDate>Anfang 1.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Asklepieion</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="Α"><lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="1"/>– – – – – – – – – – –<hi rend="underline">ε̣λε</hi>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="2"/>[– – – – – – – τ]<hi rend="underline">ὰν διαγ</hi>[ραφὰν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="3"/>[– – – – – πάντ]<hi rend="underline">ες τοὶ θ</hi><hi rend="bold">ύ</hi>[<hi rend="bold">οντες</hi> – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="4"/>– – – – – – – –<hi rend="underline">σκέ</hi><hi rend="bold">λος</hi>· ἀπ[αρχέσθων – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="5"/>[– – – – – – – θ]εῶι βοὸς – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="6"/>– – – – – – – –ς, ἐπὶ δὲ ὄρ[νιθι – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="7"/>– – – – – – – –νου ἔστ[ω – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="8"/>[– – – – – – – μ]έρος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="9"/>[καθ᾿ ἕκ<hi rend="bold">αστον ἐνιαυτὸν</hi> καὶ ἐξ<hi rend="bold">αιρεύντω τ</hi>ὸ εὑρεθὲν καὶ ἓ]ν μέρος ἀποδιδόντωι τῶι ἱερεῖ, <hi rend="bold">τὰ̣</hi><lb n="10"/>[<hi rend="bold">δὲ δύο μέρη φερόντω ἐπὶ τὰ</hi>ν τράπεζαν ὅπως δοθ]ῆ̣ι ἀνάθεμα ἐς τὸ ἱερ<hi rend="bold">ὸν ἀπὸ τᾶν ἀπα</hi>–<lb n="11"/>[<hi rend="bold">ρχᾶν ἅ κα δόξῃ τῶι δ</hi>άμωι· ὁ δὲ ἱερεὺς ἐπιμελείσθω] καὶ ὅπως ᾖ <hi rend="bold">φῶς ἐπὶ τῶν βωμῶν</hi><lb n="12"/>[<hi rend="bold">καὶ ἐπιθυμιῆτ</hi>αι λιβανωτὸς καὶ ἀνοιγνύηται ὁ ναὸς καθ᾿ ἁμέραν <hi rend="bold">κύ</hi>]<hi rend="bold">ριος ὢν ζαμιοῦν τὸν ἀτα̣</hi>–<lb n="13"/>[κτεῦντα μέχρι &#65909;[.]· αἰ δέ κα μείζονος ζαμίας φαίνηται <hi rend="bold">ἄξιος ἦμ</hi>]<hi rend="bold">ε̣ν, ἐσαγ</hi>γελλέσθω ἐς<lb n="14"/>[τὸς ἱεροφύλακας· ἐπιμελείσθω δὲ ὁ ἱερεὺς <hi rend="bold">καὶ ὅπως τὸ τέμε</hi>νος μὴ β]ό̣σκηται· αἰ δέ τ[ί]<lb n="15"/>[κα εὑρεθῆι νεμόμενον, ἐξέστω <hi rend="bold">καταθύεν τοῖς θε</hi>οῖς – – – – – – – – – – – – – –]πο̣ικατα̣<lb n="16"/>[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – λοι]πὸ[ν]<lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –</div></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="Α"><lb/>- - -<lb n="1"/>- - -<lb n="2"/>- - - das Reglement - - -<lb n="3"/>- - - alle Opfernden - - -<lb n="4"/>- - - Schenkel; als Abgabe sollen - - -<lb n="5"/>- - - dem Gott: beim Rind - - -<lb n="6"/>- - - für einen Vogel - - -<lb n="7"/>- - - eingeworfenen (Geld) sind - - -<lb n="8"/>- - - Teil - - -<lb/>- - -</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="9"/>jedes Jahr und das vorgefundene Geld entnehmen und den einen Teil dem Priester übergeben, die<lb n="10"/>beiden anderen Teile auf die Bank tragen, damit getätigt werde als Weihung in das Heiligtum von dieser<lb n="11"/>Abgabe, was das Volk beschließt. Der Priester soll auch Sorge tragen, dass es (immer) Feuer auf den Altären<lb n="12"/>gibt, und soll Weihrauch anzünden und den Tempel täglich öffnen, wobei er berechtigt ist, zu bestrafen<lb n="13"/>den Ordnungswidrigen bis zu - - dr. Wenn dieser aber offenkundig einer größeren Strafe würdig ist, soll er ihn<lb n="14"/>anzeigen bei den Tempelaufsehern. Der Priester soll auch Sorge tragen, dass das Heiligtum nicht beweidet wird. Wenn aber<lb n="15"/>ein (Tier) beim Weiden gefunden wird, ist es erlaubt, den Göttern zu opfern - - -;<lb n="16"/>- - - übriges<lb/>- - -</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="Kent Rigsby"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="A"><lb/>- - -<lb n="1"/>- - -<lb n="2"/>- - - the regulation - - -<lb n="3"/>- - - all who sacrifice - - -<lb n="4"/>- - - leg; as first fruits they are to offer - - -<lb n="5"/>- - - to the god, of a steer - - -<lb n="6"/>- - - for a bird - - -<lb n="7"/>- - - there is to be - - -<lb n="8"/>- - - portion - - -<lb/>- - -</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="1"/>each year and take out (the money) found there and deliver one portion to the priest<lb n="10"/>and take two portions to the bank so that a dedication may be given in the temple from the first<lb n="11"/>fruits, whatever the people decide; the priest is to see that there is light on the altars<lb n="12"/>and incense is burned and the temple building is open each day, being authorized to fine a negligent<lb n="13"/>person as much as - - dr.; is he appears to deserve a larger fine, he is to report him to<lb n="14"/>the temple guards; the priest is also to see to it that there is no grazing in the precinct; if any (animal)<lb n="15"/>is found pasturing, it is permitted to sacrifice it to the gods<lb n="16"/>- - - remaining<lb/>- - -</div></ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars I. Inscriptionum Coi insulae: Decreta, epistulae, edicta, tituli sacri. Edid. Dimitris Bosnakis, Klaus Hallof, Kent Rigsby. – Berlin 2010</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
